foodforfaith in your language

Jan 6, 2013

Every now and then I check the statistics for this blog. These stats tell me how many readers visit the blog, which blog titles attract the most visitors, and which country readers are from. 

Until now most readers have been from New Zealand, but now the numbers from the USA are now similar to NZ numbers, with a growing readership from Europe.

Some of the Europe readers have suggested that I write in their language!  I wish!  But to help those who may not be fluent in English I have added a gadget (just below the FoodForFaith title) which will attempt a translation for you.

While I stand by everything I say in English, I’m a bit apprehensive about these auto-translations.  But you have the opportunity to “contribute a better translation”. Please do.

Let me know if you find this new gadget helpful – and pass the message on to others who might be interested.

Thank you!
John



0 Comments

Submit a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Latest Posts

Tikkun Olam

Tikkun Olam

If you are ready for a broader faith perspective you might appreciate this offering – something a little different

seeking & calling

seeking & calling

In every encounter, local and afar, with people of every age and at every stage of life, the struggles and joys of people are remarkably similar.

Assumption

Assumption

Humans too often make the fatal mistake of separating body and soul, yet our deep desire is for unity of body and soul.

ahead of grace ?

ahead of grace ?

Both readings are personal favourites and every time I hear them and ponder them these texts speak to me in new and powerful ways.

Mary MacKillop

Mary MacKillop

Too often we settle for an existence of lurching from one satisfaction to the next.